Перевод "half life" на русский
Произношение half life (хаф лайф) :
hˈɑːf lˈaɪf
хаф лайф транскрипция – 30 результатов перевода
- Here we go.
S YD: Person spends his half-life...
A Skench demon squats.
- Вот у нас есть...
-... на строительство логова, чтобы отдохнуть там и что происходит?
Скенч демон вселяется прямо на твой кофейный столик.
Скопировать
- What about it?
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
- Что это?
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Скопировать
Cobalt thorium G.
Radioactive half-life of...
I would think that possibly one hundred years.
Кобальт торий Г.
Радиоактивный период полураспада--
Я думаю возможно сто лет.
Скопировать
- I hope this stuff still works.
- It has a half-life of 5,000 years.
No time for a test. Heat 'em up.
- Надеюсь, они ещё работают.
- Период распада 5000 лет.
Нет времени пробовать.
Скопировать
- And if I don't know what its half-life is...
- What is this half-life?
The rate of disintegration of a radioactive substance.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- А что такое этот полураспад?
Скорость распада радиоактивного вещества.
Скопировать
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
Скопировать
If I can't do that, I don't know what its half-life is.
- And if I don't know what its half-life is...
- What is this half-life?
Если не смогу, Я не узнаю его период полураспада.
- А если я не узнаю его период полураспада...
- А что такое этот полураспад?
Скопировать
But at a terrible price.
For you have slain something so pure that the moment the blood touches your lips, you will have a half-life
A cursed life.
Но придётся заплатить страшную цену.
Как только ты убьёшь столь чистое создание в миг, когда его кровь коснется твоих губ, ты становишься полуживым.
Проклятым.
Скопировать
No, that's fame.
Fame has a 1 5-minute half-life.
Infamy lasts a little longer.
Нет, это слава.
Слава длится 15 минут.
Бесславие длится чуть дольше.
Скопировать
What do you have in mind?
He traded us high-grade iridium, which has a very brief half-life.
His ship is slow.
О чём вы?
Он продал нам обогащенный иридий, у которого короткий период полураспада.
У него медленный корабль.
Скопировать
There's more I'd like to do to that drug before you take it again.
I'd like to do a half-life determination.
- That would take us a year!
Прежде, чем ты снова примешь его, я хотел бы кое-что сделать.
Я хотел бы определить период полувыведения.
-Да это займет у нас год!
Скопировать
How long before do I take it?
The half-life is about four hours.
T ake it 30 to 60 minutes before sexual commencement.
За сколько минут их принимать?
Они действуют около четырех часов.
Принимайте их за 30-60 минут до полового акта.
Скопировать
- They say Quinn is quite witty.
In nuclear physics circles, he's referred to as the half-life of the party.
Well, what do we have at this table?
- Говорят, что Квин очень остроумный.
В ядернофизических кругах о нём говорят как о периоде полу-отсмеха-распада вечеринки.
А что у нас на этом столе?
Скопировать
And so, this is where I spend my days and years... in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... that my wife and I bought together before she left me for a man... who looked exactly like Harrison Ford.
And where I lead a strange half-life with a lodger called-
Spike!
Здесь и проходит и моя жизнь: В маленькой деревушке посередине большого города. В доме с голубой дверью, который мы с женой купили еще до того,
Здесь я веду свою странную полужизнь, а еще у меня есть постоялец...
Спайк? !
Скопировать
Stick with me, like always. We'll be okay.
These things have a half-life of 1 5 minutes.
No, that's fame.
Не бросайте меня, и всё наладится.
Такие вещи живут 15 минут.
Нет, это слава.
Скопировать
Unfortunately, it's highly unstable.
Its half-life is less than 20 seconds and within an hour we have this.
Ordinary human blood.
Увы, они крайне не стабильны.
Период полураспада - 20 секунд, и меньше чем через час, у нас вот это.
Обычная человеческая кровь.
Скопировать
He was poisoned...
By an isotope whose half-life is tens of thousands of years, which means everyone aboard this elevator
Whoa.
Его отравили...
Изотопом, период полураспада которого равен десяткам тысяч лет, что означает, что все присутствующие в этом лифте тоже подверглись радиации.
Ого.
Скопировать
Man. Hold on, Clyde.
This is a bullshit, accelerated, excess-fueled world with the half-life of crème fraîche where nobody
And you two fuckheads are gonna be dead as dinosaur shit unless you start to realize that the best piece of capital that you possess is you.
Подожди, Клайд.
В этом говеном, ускоряющемся перенасыщенном мире где все портится так же быстро, как свежие сливки где никто не может вспомнить что там было всего два года назад, про пять не говорим.
И вы два идиота вымрите, как дерьмо динозавров, пока не поймете что самый лучший ваш капитал, это вы сами.
Скопировать
That would make a standard chemo treatment lethal.
And the cimetidine has a half-life of two hours once it's metabolized.
Which explains why it didn't show up in the adipocere.
Это делает стандартное химиолечение смертельным.
У циметидина период два часа, как только он метаболизируется.
Это объясняет почему его не нашли в жировоске.
Скопировать
And indeed, at medical colleges, they usually teach that half of what the medical students are going to learn will be considered untrue in about 10 or 20 years.
And this is known by academics as the half-life of facts.
That's to say, you know half of it will be untrue.
И, несомненно, наши коллеги-медики, они обычно учат, что половина знаний, которые получают студенты-медики, будут опровергнуты в ближайшие 10 или 20 лет.
И это известно ученым как период полураспада фактов.
То есть, вы знаете, половина будет неправдой.
Скопировать
Oh, my gracious goodness, heavens!
unusual, because we have, of course, been giving scores to make up for our errors on account of the half-life
So, in last place, I'm afraid, it's magnificent for a first appearance, minus 19,
Ох, боги и небеса!
Очки необычны, потому что мы выдали вам другие баллы, чтобы изгладить ошибки в счете, в период полураспада фактов.
Итак, к сожалению, на последнем месте, удивительный результат для первого появления, минус 19,
Скопировать
But I'm grateful someone has.
Gratitude has a short half-life.
So can doubt.
Но я благодарен тому, кто это сделал.
Благодарность быстро испаряется.
Как и сомнения.
Скопировать
Hydro's supposed to be a sleep aid, But it's crazy powerful. Too powerful.
The half-life is, like, a hundred hours.
So?
Гидро должен был быть снотворным, но он чертовски силён, слишком силён.
Полжизни как 100 часов.
И?
Скопировать
I'll crush you like a gnat, King Coal.
Half life.
Quar... ter life.
Я раздавлю тебя, как комара, Король Уголь.
Полжизни.
Чет... верть жизни.
Скопировать
Nevada was the primary test site for nuclear devices in the '50s,and they have salt flats.
This kind of plutonium has a half-life of 89 years, which means that soil could still beontaminated.
our girl spent time in the Nevada desert.
В 50-х годах в Неваде проводили ядерные испытания, и там есть солончаки.
Период полураспада этого плутония — 89 лет, А это значит, что земля всё ещё может содержать радиоактивные вещества.
Наша убитая была в пустыне Невады?
Скопировать
You always use propofol for reductions? Mm-hm.
Short half-life, easy to titrate. It's very safe.
Shoulder doesn't seem to wanna go back.
Вы используете Пропофол?
Это отличное лекарство; короткий период полураспада, легко дозировать, безопасно.
Кажется, плечо не хочет вставать на место.
Скопировать
Not from this department.
The half-life of rifampin is three hours.
After that, you'll get your psych referral and your discharge papers.
Не нашего отделения.
Период полураспада рифампицина — три часа.
После этого, мы дадим вам направление к психиатру и оформим бумаги на выписку.
Скопировать
Leave him!
He's only got a half-life. Come on!
- Mistress!
Брось его!
Он клон, наполовину живой, идём!
- Хозяйка!
Скопировать
But I'm afraid we don't have time.
Poor little Chip, he's only a half-life. And he's been through so much.
His heart is racing so.
Но, боюсь, у нас нет времени.
Бедняжка Чип лишь наполовину живой, но через столько прошёл.
Его сердце так колотится.
Скопировать
It won't work anymore.
The half-life on the isotope is already expired.
Yeah, how convenient for you.
Теперь уже не сработает.
Срок действия изотопа подошел к концу.
Да, как это для вас удобно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half life (хаф лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаф лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение